For some reason, I happened to be reading through an old blog of mine that I used to write when I was in Japan. I started to read a few posts from there and couldn’t even remember writing them, but they were like portals back to my Japanese life.
I’ve found one post that I particularly liked. After almost 2.5 years out of Japan, this is a particularly nice post to look back upon and think about the cultural differences I encountered.
Here is my post, from 10th March 2011 (the day before the tsunami):
In the past week, I’ve had two events that have made me understand Japanese culture just that little bit more than I did before. The first was graduation. Of course, I had graduation last year too, but as it was my first, I was in awe of everything and so wasn’t able to catch a few things. The second, was the wedding of two Japanese friends.
As with any formal event in the Japanese school calendar, such as sports day or the culture festival, the students spent a long long time practicing for the graduation ceremony. Looking back to last year, I wonder why on earth they would want to spend so much time on what is, actually, standing then sitting then standing and singing, then sitting, then standing, then walking, getting some papers, taking them with two hands then tucking them under your left arm, then walking, standing, sitting, standing and listening to enough speeches to make your ears bleed. Some time in the week before graduation, I was stood in a classroom of graduating students, with about 10 minutes before class started. I like to try to speak to the kids in this time; just by being there with nothing to do gives the kids some free time when they can- and often do- talk to me about whatever they like. I saw that the class before was science, and so asked a girl what she had studied in it. “Oh, we didn’t do much science”, she said. “We were writing letters.” Letters? In a science lesson? I asked if it was some kind of project to save rain-forests or – heaven forbid- stop whaling. But she told me that they had been writing letters of thanks to their parents, for helping them and pushing them throughout their junior high school life.
What an interesting custom. In a country where parents (read: mothers) spend hours every day planning their child’s schedule with evening classes to get them ahead, make sure they do homework, buy them piles of books to help them.. it would be common place to take a step back and thank the parents. Unfortunately I don’t think I ever thanked my mum and dad.. well, of course things are different in England. Education is much more left to teachers. There is no cram school, though I did take (at the expense of my parents) extra French class to make sure I actually passed the A Level. But they did work hard to make sure I did my homework, and mum used to read over my essays (she is very good with words, is my mum). In days before wikipedia, dad was always getting me to use his wonderful collection of encyclopedias to help. But I never said thank you. I think even after graduating university, when the key speaker (Brain May wooo!) had told us that we needed to thank our parents for their funding and support, did I not thank them. So I thought it was wonderful that my kids were made to sit down and think about how they had come be where they are today.
And then the weekend before the graduation ceremony, at my friends’ wedding, I saw another custom of expressing gratitude.. but I have mixed feelings about this one. I’m sure I’ll do a separate post about it, but basically it was the wedding of my friend Mi-chan, a guy who I met a year ago. It was a mock Western wedding (I’ll explain why it’s “mock” in the wedding post…) but there were still a lot of things that were very Japanese. One of those things was, during the lunch (the days events were: wedding ceremony, lunch with speeches, after party that was pretty much exactly like the lunch but with more people and no posh food) the bride stood up next to the groom, who was holding a microphone and some tissues near her face, and read out a letter to her dad. As far as I can see, the sole purpose of this was to make everyone in the room cry. The parents (all 4 of them) had to stand in a line at the back and cry, but not before the bride herself started crying. So most of the speech was her sobbing things like “I’m sorry …. mrrrhhhhh…. for always …. mhhhrrrrrr… being … mrrrrhhhhhh… so … selfish .. mrrrhhhhhhhhhhhh!” into the microphone while the groom mopped her damp face.
Now, I don’t disagree that the father should be thanked and congratulated for bringing up a girl who is able to snag a good husband. A lot of his hard earned yen probably went to paying for the wedding too. But.. in front of everyone, and using something that should be a private little act of gratitude to manipulate the emotions of all the guests… I guess I don’t see the point of it. What’s more, it’s always the father. I’m pretty sure the mother worked just as hard, if not harder since it her job to bring up the children in Japanese society.
I think it’s really great that gratitude is a big part of Japanese culture. I wish we took the time out to say thank you to people too. Though we have the culture of sending thank you cards, people of my generation usually only use them to say thank you for a gift (even now I only get round to them when I have my mum breathing down my neck and nagging me endlessly about them.) Perhaps I should take notice and make the effort more often.